Keine exakte Übersetzung gefunden für الشعور بالاستحقاق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الشعور بالاستحقاق

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The sense of entitlement that sustained such malefecklessness has been steadily eroded ever since – a process that,like so much in American culture, has played out ontelevision.
    منذ ذلك الوقت تآكل شعور الاستحقاق الذي دعم مثل هذاالاستهتار الذكوري ــ وهي العملية التي تكشفت فصولها على شاشاتالتلفاز، مثلها في ذلك كمثل الكثير في الثقافة الأميركية.
  • This dedication to dirigisme has spawned among the rulingelite a sense of entitlement and hostility to business.
    ويعمل هذا التفاني في تمكين الدولة من السيطرة على الشؤونالاجتماعية والاقتصادية على خلق شعور بالاستحقاق والعداء للأعمالالتجارية بين أهل النخبة الحاكمة.
  • Two generations came to think of declining oil prices asnormal, which accounts for the current sense of entitlement, theoutrage at rising prices, and the search for villains: politicians,oil-producing countries, and oil companies are all targets of scornin public-opinion surveys.
    وعلى مدى جيلين تصور الناس أن انحدار أسعار النفط أمر طبيعي،وهو ما يفسر الشعور الحالي بالاستحقاق، والغضب الشديد إزاء ارتفاعالأسعار، والبحث عن الأوغاد الأشرار: فأصبح الساسة، والدول المنتجةللنفط، وشركات النفط أهدافاً للازدراء في استطلاعات الرأيالعام.
  • The ubiquitous sense of entitlement, accompanied byautomatic skepticism about all things political, seems to have beenreplaced by a recognition that some problems are not susceptible tosimple left-right explanations or solutions; that the government isneither omnipotent nor always ill-intentioned; and that there arelimits to the prosperity that politics canprovide.
    ويبدو أن الشعور الواسع الانتشار بالاستحقاق، والمصحوببالتشكك التلقائي في السياسة بكل ما تشتمل عليه، ذهب لكي يحل محلهالاعتراف بأن بعض المشاكل لا تخضع لتفسيرات أو حلول اليمين واليسارالبسيطة؛ وأن الحكومة ليست قادرة على كل شيء وليست سيئة النوايا علىالدوام؛ وأن الرخاء الذي قد تقدمه السياسة ليس بلا حدود.